La métalangue au service des études traductologiques: les universaux et les primitifs sémantiques

Authors

  • Ludmila ZBANȚ Université d’État de Moldova

Keywords:

metalanguage, semantic primitives, translation strategies, translation studies, transcultural, semantic universals

Abstract

The relationship between the diversity of manifestations and invariance is of direct relevance to translation studies.
Researchers in the field, transculturality scholars, have not hesitated to focus on the possibilities of conceptual apparatuses in
the organization and transmission of worldviews, communicative norms associated with material that is maximally devoid of
culturally specific connotations, i.e. culturally neutral, which could contribute to the discovery of a metalanguage that unites the
universality of its constituent elements (semantic universals) and simplicity (semantic primitives). It is this context that serves as the

motivation for a study of the directions and results of this research with a view to their application to translation strategies for different types of text. Our paper will focus on some current aspects of the problem.

Author Biography

Ludmila ZBANȚ, Université d’État de Moldova

Professeure
Université d’État de Moldova
Chişinău, République de Moldova

Published

2025-12-12

How to Cite

ZBANȚ, L. (2025). La métalangue au service des études traductologiques: les universaux et les primitifs sémantiques. Études Interdisciplinaires En Sciences Humaines, (12), 131–148. Retrieved from https://ojs.iliauni.edu.ge/index.php/eish/article/view/778

Issue

Section

Articles

Most read articles by the same author(s)