მარი ბროსე და ქართული ისტორიული წყაროების თარგმანი
Abstract
French orientalist Marie Félicité Brosset (1802-1880) is considered as the founder of European Kartvelology. He began his work in the first haft of 19th century. There was a lot of materials and documents about Georgia in Europe at the time, but it should be noted that these references were descriptive and far from scientific research. It is precisely Marie Brosset who begins the scientific study of Georgian history, literature, grammar, numismatic, sphragistics, metrologies, chronology and other humanitarian disciplines using comparative and critical methodologies. He made a great contribution to the French translation of the texts of “The Georgian Chronicles“. In the mid-nineteenth century, Marie Brosset by translating the texts of “The Georgien Chronicales” into French, brought new life to Georgian history and introduced it to the European society. He dedicated the seven volumes to this issue. He not only translated, but also added the comments and clarifications to the Georgian historical texts.
Analyzing or identifying the features that appear in Marie Brosset’s translation process of historical sources is our research interest, namely, onomastics, toponymics, historical persons or other terminological complexity and generally the differences between the two languages.