Étude contrastive entre le conditionnel du français et son expression en vietnamien
Mots-clés :
emporalité, modalité, conditionnel, analyse contrastiveRésumé
Les subtilités inhérentes aux emplois et aux valeurs du conditionnel constituent une source de défis pour les apprenants
vietnamiens du FLE. Ainsi, il est nécessaire de saisir les traits communs du conditionnel et d’explorer leurs équivalences dans
la langue maternelle. Dans cette optique, cette étude présente une analyse contrastive visant à explorer les nuances du conditionnel en français et à identifier ses équivalents en vietnamien, en se basant sur l’oeuvre Eugénie Grandet d’Honoré de Balzac comme corpus. Les auteurs s’attachent à déterminer les valeurs sous-jacentes au conditionnel français, en partant du postulat selon lequel ses divers emplois reposent sur des valeurs modales et temporelles communes. L’analyse des 262 occurrences du conditionnel dans le corpus révèle une prédominance de la valeur d’imaginativité, suivie par les valeurs d’éventualité et d’atténuation. En revanche, la valeur de prospectivité est moins fréquente. En ce qui concerne l’expression du conditionnel en vietnamien, cette langue tend à s’appuyer sur le contexte pour transmettre les valeurs modales et temporelles, bien que des marqueurs lexicaux soient également utilisés dans certains cas. Cette recherche permet d’établir une compréhension approfondie des différentes valeurs temporelles et modales du conditionnel en français ainsi que des procédés pour les rendre en vietnamien. Elle offre également des perspectives intéressantes pour l’enseignement du conditionnel en français langue étrangère (FLE) aux Vietnamiens.