Études Interdisciplinaires en Sciences humaines
https://ojs.iliauni.edu.ge/index.php/eish
<p>ISSN 1987-8753 (print)<br />ISSN 3088-4292 (online)</p> <p>Etudes interdisciplinaires en Sciences humaines (EISH) est la revue officielle internationale du Collège doctoral francophone régional d’Europe centrale et orientale en Sciences humaines (CODFREURCOR). EISH publie, sous forme d’articles ou de synthèses de thèse de doctorat, ayant le label du CODFREURCOR, les résultats de la recherche menée par les doctorants des universités d’Europe centrale et orientale, membres de l’AUF, dans le domaine des Sciences humaines, et plus particulièrement, en Arts, Langue, Lettres, Culture/Interculturel, Sociolinguistique, Communication, Traduction, Didactique. La revue publie également des textes scientifiques rédigés par des enseignants-chercheurs, portant sur les problématiques actuelles dans le domaine des sciences humaines et qui peuvent servir de sources de références aux doctorants intéressés par les mêmes problématiques.</p>ILIA STATE UNIVERSITYfr-FRÉtudes Interdisciplinaires en Sciences humaines1987-8753L’expression des pensées du personnage au Moyen Âge français: continuité, innovation ou dégradation par rapport aux textes de l’Antiquité?
https://ojs.iliauni.edu.ge/index.php/eish/article/view/766
<p>Cet article s’intéressera, dans un premier temps, aux différentes stratégies narratives dans l’expression des pensées du<br>personnage mises en oeuvre dans les différents genres et formes littéraires du Moyen Âge français des XIIe et XIIIe siècles. Nous<br>examinerons en particulier les différents types de discours rapporté et les caractéristiques du monologue intérieur du personnage, à<br>savoir son extériorisation et/ou son intériorisation, en fonction de son énonciation (soliloque proféré, ou à voix haute, versus<br>silencieux). Dans un deuxième temps, ces caractéristiques du monologue intérieur médiéval français seront comparées à celles du même procédé dans quelques oeuvres des littératures géorgienne et arménienne du Moyen Âge, ainsi qu’à celles des textes de l’Antiquité gréco-romaine. Les analyses montreront, si, en ce qui concerne les oeuvres françaises, tout comme l’oeuvre homérique, on peut hésiter entre paroles et pensées là où il n’y a pas d’indication explicite, cotextuelle ou contextuelle, qu’il s’agit d’une profération à voix haute ou basse du monologue, on peut, au contraire, pour ce qui est des oeuvres géorgiennes et arménienne, affirmer avec certitude qu’il y a plusieurs épisodes où sont représentées, sous forme de monologue au discours direct, les pensées, non proférées, du personnage. Cette Littératures française et francophone conclusion nous permettra d’émettre l’hypothèse du rôle important, en l’occurrence, de la présence d’une tradition écrite plus avancée.</p>Malinka VELINOVA
(c) Tous droits réservés 2025
2025-12-122025-12-1212324L’Esthétique de la réception et la triade auteur-oeuvre-lecteur. Le rôle des éléments paratextuels dans la formation de l’horizon d’attente du lecteur
https://ojs.iliauni.edu.ge/index.php/eish/article/view/767
<p>Depuis Aristote, l’étude de toute oeuvre se fait en prenant en considération trois dimensions: celle de l’auteur (sa biographie,<br>sa vision du monde, sa place et son importance, son apport dans l’histoire littéraire), celle de l’oeuvre (la façon dont elle a manié le<br>langage), celle du lecteur (la réception et la production de sens par celui qui lit l’oeuvre littéraire), tout en accordant une importance différente à chacune d’elles et aux rapports entre elles à des différentes périodes historiques et selon les différents courants littéraires. Ainsi, tout au long de l’histoire littéraire, l’interprétation littéraire traditionnelle s’est-elle toujours occupée essentiellement de l’étude du rapport texte-auteur, depuis 1967, date de la parution du livre de H.R. Jauss Pour une esthétique de la réception, les théories Littératures française et francophone de l’esthétique de la réception s’occupent également de l’étude du<br>rapport texte-lecteur. À notre connaissance, rares sont des ouvrages où l’on étudie les rapports à la fois entre ces trois dimensions2.<br>Aussi, nous sommes-nous fixés pour objectif d’étudier le rapport complexe entre auteur-texte-lecteur. Or, les limites d’un article ne<br>nous permettant pas d’aborder en profondeur un sujet aussi vaste, nous n’allons traiter que du rôle des éléments paratextuels dans la formation de l’horizon d’attente du lecteur tout en ajoutant à la triade auteur-texte-lecteur un quatrième élément, celui de l’éditeur, parce que nous trouvons que les éléments paratextuels représentent un univers de coopération entre l’auteur et l’éditeur et que la fonction de cette coopération consiste à mettre en action et à faire revivre les savoirs et les connaissances encyclopédiques du lecteur, son expérience littéraire afin de le guider dans la lecture de l’oeuvre proprement dite pour qu’il puisse coopérer avec l’auteur et prendre en charge le rôle de celui qui, selon les théories de l’esthétique de la réception, assume l’actualisation, la «concrétisation» et la reconstruction des oeuvres littéraires.</p>Mzago DOKHTOURICHVILI
(c) Tous droits réservés 2025
2025-12-122025-12-12122546Vie(s) ordinaire(s) des (jeunes) femmes dans Un homme, ça ne pleure pas et La discrétion de Faïza Guène
https://ojs.iliauni.edu.ge/index.php/eish/article/view/769
<p>Dans la littérature des «intranger.e.s» – ces auteur.e.s se réclamant d’un «entre(-)deux» (France vs. bled) à la fois écrasant<br>et enrichissant -, les personnages féminins occupent une place centrale. La mère y apparaît comme le pilier du clan, garante de<br>l’éducation des filles et de la transmission d’un héritage culturel fondé sur des normes patriarcales et religieuses. Petite, elle s’est vu confisquer sa liberté; adulte, elle mène une existence recluse dans un pays où elle ne se sent jamais pleinement chez elle. Les chefs du clan – son mari et ses fils –, ainsi que la communauté, attendent des jeunes filles qu’elles reproduisent ce modèle. Pourtant, nombreuses sont celles qui, souffrant de la «crise de l’adolescence», refusent de se plier aux injonctions de discrétion et de soumission, cherchant au contraire à s’émanciper. Dans notre contribution, nous analyserons les pratiques quotidiennes de ces deux catégories de personnages – mères et filles – telles qu’elles sont inscrites dans les romans Un homme, ça ne pleure pas (2014) et La Discrétion (2020) de Faïza Guène. Nous identifions d’abord un quotidien immémorial des mères, figé dans l’enfance et marqué par une nostalgie du bled. Ensuite, nous évoquerons le quotidien «temporaire» des mères immigrées en terre marâtre, caractérisé par l’enfermement, le silence et le renoncement. Puis nous explorerons le quotidien des «filles comme il (leur) faut», éduquées dans le respect des traditions. Enfin, nous approfondirons le quotidien des «filles du péché», prêtes à transgresser les normes pour embrasser leur liberté, quitte à en Littératures française et francophone payer le prix fort. À travers ces figures féminines, Faïza Guène interroge la transmission des valeurs, la quête d’émancipation et le poids du regard social dans un contexte de double appartenance culturelle</p>Ioana MARCU
(c) Tous droits réservés 2025
2025-12-122025-12-12124769L’encre et les étoiles. La «proto science-fiction» francophone au XVIIIe siècle
https://ojs.iliauni.edu.ge/index.php/eish/article/view/774
<p> Dans la France de la seconde moitié du XVIIIe siècle, le progrès scientifique connut un intérêt croissant auprès du public.<br>Cet engouement devait se refléter dans la littérature de l’époque. Quatre oeuvres du XVIIIe s., alliant imagination et technique, sont<br>ici présentées. L’étude de quatre oeuvres littéraires vise à déterminer comment les connaissances scientifiques du temps et les inventions nées de l’imagination des auteurs s’inséraient dans la narration, comment elles contribuèrent à servir les desseins des auteurs, à exprimer leur vision de la société, leur perception de l’homme et son rapport à la technique.<br>Nous espérons que cette analyse contribuera à une meilleure connaissance de l’essor de la «proto science-fiction» et des rapports<br>entretenus entre science et littérature au XVIIIe siècle. Le plan s’énonce comme suit: I. Micromégas (175) de Voltaire; II. Giphantie<br>(1760) de Charles-François Tiphaigne de La Roche; III. Le Philosophe sans prétention (1775) de Louis-Guillaume de la Follie; IV. Le<br>miroir des événements actuels (1790) de François-Félix Nogaret; V. Discussion</p>Arnaud PARENT
(c) Tous droits réservés 2025
2025-12-122025-12-12127093(S’)écrire l’exil à Montréal ou comment s’enraciner dans un espace autre
https://ojs.iliauni.edu.ge/index.php/eish/article/view/775
<p>Ville rhizomique par excellence, Montréal a toujours permis, voire a favorisé l’exil. En espace exilaire d’ouverture vers<br>l’Autre, elle est devenue l’un des topos favoris de la migrance. Les écrivains d’adoption temporaire ou définitive témoignent<br>d’une mémoire individuelle et collective. Montréal est un repère incontestable pour le foisonnement identitaire, c’est par excellence<br>un espace propice à l’écriture, un territoire existentiel où s’inscrit la conscience du sujet écrivant.<br>Nous allons étudier de quelle manière (avec admiration et/ ou passion? avec peur et/ou intérêt?) se situent sur cette scène<br>montréalaise de multiples confrontations identitaires quelques écrivains célèbres tels que: Régine Robin, Sergio Kokis,<br>Marco Micone, Naïm Kattan, Kim Thúy, cités et mentionnés ponctuellement, Dany Laferrière et la Roumaine Felicia Mihali,<br>les deux derniers étant sujets d’une analyse plus poussée, ainsi que leurs lieux privilégiés dans la grille de la géocritique. Les deux<br>méditent sur comment s’approprier une ville et une culture chargés d’H(h)istoire(s), comment s’installer dans un espace et le rendre<br>hospitalier, mais surtout montrer comment cette terre d’accueil est éminemment fertile pour la création littéraire. Nous aborderons<br>la problématique de l’immigrant en voie d’acculturation qui doit s’approprier un espace urbain truffé de provocations, de fragilités<br>et de fragmentations et celle de l’écrivain qui y trouve l’expression de ses configurations identitaires en anamorphoses.</p>Carmen ANDREI
(c) Tous droits réservés 2025
2025-12-122025-12-121294105Langage cryptique et identitaire: le verlan en bande dessinée
https://ojs.iliauni.edu.ge/index.php/eish/article/view/776
<p>Le verlan est une forme d’argot inversé propre à la langue française qui se distingue par sa capacité à modifier le langage pour<br>en faire un code utilisé notamment par les jeunes afin d’affirmer leur identité et leur appartenance à un groupe social spécifique.<br>Dans cet article, nous explorerons comment les bandes dessinées telles que Titeuf, Les ados Laura et Ludo et Pascal Brutal vont audelà de l’utilisation classique du langage verlan pour en faire un véritable moyen de narration et d’expression identitaire. La question essentielle soulevée ici concerne la polyvalence du verlan: celui-ci est-il simplement un style linguistique ou bien un outil significatif pour construire des histoires et refléter des interactions sociales authentiques? Trois idées principales guident cette réflexion: tout d’abord, le verlan se présente comme un signifiant fort en matière d’identité et de génération; ensuite, il apporte une vraisemblance aux dialogues et à l’intrigue; enfin, il fonctionne comme une forme de langage crypté qui érige des barrières symboliques entre inclusion et exclusion. Les résultats confirment que l’utilisation du verlan enrichit les récits en renforçant le suspense et en établissant une connexion particulière entre les auteurs et les lecteurs. Cet article propose également des pistes pour examiner son incorporation dans divers médias et son effet sur les lecteurs.</p>Georgia CONSTANTINOU
(c) Tous droits réservés 2025
2025-12-122025-12-1212106128La métalangue au service des études traductologiques: les universaux et les primitifs sémantiques
https://ojs.iliauni.edu.ge/index.php/eish/article/view/778
<p> Le rapport entre la diversité des manifestations et l’invariance concerne directement les études sur la traduction. Les<br>chercheurs dans le domaine, les spécialistes du transculturel, n’ont pas hésité à se concentrer sur les possibilités des apparats conceptuels dans l’organisation et la transmission des visions du monde, des normes communicatives associées à un matériel maximalement dépourvu de connotations culturellement spécifiques, c’est-à-dire culturellement neutre, qui pourrait contribuer à la découverte d’une métalangue réunissant l’universalité des éléments constitutifs (les universaux sémantiques) et la simplicité (les primitifs sémantiques). C’est le contexte qui sert comme motivation pour une étude des directions et des résultats de ces recherches en vue de leur application aux stratégies de traduction associées aux différents types de textes. Notre article ciblera quelques aspects actuels de la problématique annoncée.</p>Ludmila ZBANȚ
(c) Tous droits réservés 2025
2025-12-122025-12-1212131148Difficultés de la traduction technique du français vers le vietnamien
https://ojs.iliauni.edu.ge/index.php/eish/article/view/779
<p>La présente étude s’inscrit dans une volonté d’enrichir les connaissances sur la traduction spécialisée, un type de traduction<br>bien particulier. Les questions de départ en sont: Comment peuton catégoriser les difficultés dans la traduction spécialisée? Quels<br>en sont les facteurs influents? La recherche s’appuie sur l’observation d’un corpus de traduction technique du français vers le vietnamien ayant pour thème l’élevage des spirulines. Nos analyses ont permis de faire ressortir des traits<br>pertinents pour caractériser les difficultés propres à la traduction d’un document technique. En effet, la plupart de ces dernières<br>se trouvent sur le plan terminologique et sont liées à l’absence de ressources extérieures. Par ailleurs, notre étude tente de proposer<br>une classification de différents facteurs qui entravent la traduction, en mettant en évidence l’impact qu’ils ont sur le bon déroulement du travail.</p>Vũ Triết MINH
(c) Tous droits réservés 2025
2025-12-122025-12-1212149163De la ponctuation aux émoticônes: entre constituance syntaxique et expressivité du cyberlangage
https://ojs.iliauni.edu.ge/index.php/eish/article/view/780
<p>Le présent article porte sur une étude diachronique et comparée des rapports entre la ponctuation traditionnelle et<br>les émoticônes. Il se penche sur la cohabitation progressive des signes de ponctuation dans les conversations numériques et les<br>messages instantanés au profit des stickers, smileys et autres émoticônes. Quels liens historiques la ponctuation entretient-elle<br>avec les émoticônes? Comment les internautes usent-ils de ces deux systèmes dans leurs productions écrites? Ces interrogations<br>génèrent les hypothèses suivantes: les signes de ponctuation et les émoticônes se rapprochent à la fois par leur présentation d’origine et leur expressivité dans le texte; de nos jours, les productions écrites négligent progressivement les uns et préfèrent les autres. La grammaire des cas de Fillmore et la sémiotique tensive sont les socles théoriques de notre recherche. Par la collecte d’un corpus de messages instantanés recueillis sur les réseaux sociaux Facebook et Whatsapp dans les commentaires des usagers, nous montrons que les smileys fonctionnent comme une ponctuation numérique car leur usage ressemble à une appropriation de ce système. Essentiellement réservés à la communication numérique privée, ils ont des rapports étroits avec ce système sur les plans historique, typographique et syntaxique.</p>Catherine NGO BIUMLA
(c) Tous droits réservés 2025
2025-12-122025-12-1212167182Chargée de cours Département de Lettres Classiques École Normale Supérieure de Yaoundé, Cameroun
https://ojs.iliauni.edu.ge/index.php/eish/article/view/781
<p>La comunidad hispana de los Estados Unidos presenta una particularidad lingüística única en el continente americano.<br>La mezcla entre el español hablado en los diferentes países de Latinoamérica y el inglés americano ha llevado a la formación de<br>una variante lingüística conocida como Spanglish. Gibraltar es una pequeña colonia británica situada en el sur de la Península Ibérica. Los gibraltareños forman una comunidad multicultural, ya que sus habitantes tienen ascendencia británica, andaluza, genovesa, maltesa, portuguesa, árabe, judía y norteafricana. Esta mezcla entre culturas se refleja también en la situación lingüística del Peñón. Debido al mestizaje lingüístico ha surgido el yanito o llanito, una variante híbrida, una mezcla entre el dialecto andaluz y el inglés británico, y que también incorpora elementos lingüísticos de origen maltés, portugués, genovés, italiano y de haquetía (dialecto judeoespañol), pero también implica la alternancia entre el inglés y el español. Como podemos ver, en ambos casos se trata de un cambio de código inglés-español. Nuestro objetivo es ver en qué se parecen y en qué se diferencian estas dos variedades lingüísticas. En este artículo nos proponemos presentar las diferencias y las similitudes entre el Spanglish y el yanito. Para ello, en la primera parte del artículo empezaremos con una breve introducción sobre los hechos históricos que han llevado a la creación del Spanglish y del yanito. Luego presentaremos las características lingüísticas de estas dos variedades, teniendo en cuenta sus diferentes áreas: fonética, morfología, sintaxis y léxico, partiendo de algunos textos y vídeos en los que se habla Spanglish y yanito.</p>Roxana Maria CREȚU
(c) Tous droits réservés 2025
2025-12-122025-12-1212183195Pour un enseignement des temps verbaux français axé sur le concept d’aspect
https://ojs.iliauni.edu.ge/index.php/eish/article/view/786
<p> Participant de la temporalité verbale, l’aspect est défini comme le déroulement interne du procès. Si le temps informe sur<br>la portion de l’axe temporel dans laquelle celui-ci est inscrit, l’aspect le fait voir sous un angle de vue spécifique, sous une certaine «visée aspectuelle». L’hypothèse de notre recherche est que le concept de l’aspect est un concept universel, qui permet une meilleure compréhension de la notion de temps et de la temporalité dans les langues. L’article que nous proposons cherche à souligner la pertinence de la notion d’aspect dans l’expression de la temporalité dans diverses langues (français, anglais, vietnamien) tout d’abord par une revue théorique. Puis nous essaierons de montrer qu’un enseignement des<br>temps verbaux français gagnera à passer par l’approche aspectuelle, à la lumière d’une analyse critique des descriptions pédagogiques sur le Passé composé qui se trouvent d’abord dans un manuel de grammaire dite contrastive et puis dans certains manuels FLE les plus usuels. L’article se termine par une réflexion sur des pistes en vue d’améliorer la description pédagogique des manuels de FLE au regard des temps verbaux.</p>Vũ Triết MINH
(c) Tous droits réservés 2025
2025-12-122025-12-1212196214Étude contrastive entre le conditionnel du français et son expression en vietnamien
https://ojs.iliauni.edu.ge/index.php/eish/article/view/787
<p>Les subtilités inhérentes aux emplois et aux valeurs du conditionnel constituent une source de défis pour les apprenants<br>vietnamiens du FLE. Ainsi, il est nécessaire de saisir les traits communs du conditionnel et d’explorer leurs équivalences dans<br>la langue maternelle. Dans cette optique, cette étude présente une analyse contrastive visant à explorer les nuances du conditionnel en français et à identifier ses équivalents en vietnamien, en se basant sur l’oeuvre Eugénie Grandet d’Honoré de Balzac comme corpus. Les auteurs s’attachent à déterminer les valeurs sous-jacentes au conditionnel français, en partant du postulat selon lequel ses divers emplois reposent sur des valeurs modales et temporelles communes. L’analyse des 262 occurrences du conditionnel dans le corpus révèle une prédominance de la valeur d’imaginativité, suivie par les valeurs d’éventualité et d’atténuation. En revanche, la valeur de prospectivité est moins fréquente. En ce qui concerne l’expression du conditionnel en vietnamien, cette langue tend à s’appuyer sur le contexte pour transmettre les valeurs modales et temporelles, bien que des marqueurs lexicaux soient également utilisés dans certains cas. Cette recherche permet d’établir une compréhension approfondie des différentes valeurs temporelles et modales du conditionnel en français ainsi que des procédés pour les rendre en vietnamien. Elle offre également des perspectives intéressantes pour l’enseignement du conditionnel en français langue étrangère (FLE) aux Vietnamiens.</p>Thāna Tín NGUYỄN THỨC
(c) Tous droits réservés 2025
2025-12-122025-12-1212215232Etude de quelques emprunts en français à travers leur fonction de marqueurs de modalité
https://ojs.iliauni.edu.ge/index.php/eish/article/view/788
<p>Cette étude porte sur l’emprunt en tant que l’un des principaux procédés d’innovation linguistique: elle s’intéresse, plus<br>précisément, à l’importance des anglicismes en langue française. Nous prendrons des exemples illustratifs de ce qu’on appelle des<br>emprunts de luxe (par exemple bye bye, okay, cash, etc.) et nous étudierons ce qu’ils ont de plus sur leurs équivalents français. En<br>nous situant dans un cadre linguistique axé sur une approche sémantico-pragmatique, nous examinerons ces emprunts en<br>mettant l’accent sur leur statut de marqueur de modalité. Pour mener à bien cette analyse, nous aurons recours à des exemples<br>attestés, entre autres des phrases publiées par des internautes sur des réseaux sociaux ou aussi des répliques inhérentes à des personnages dans des textes littéraires contemporains, qui illustrent parfaitement l’évolution de la langue dans des emplois actuels. En examinant les cas les plus significatifs dans notre corpus, nous parviendrons finalement à identifier plusieurs modalités liées à certains emprunts classiques ou récents qui traversent la langue française: il s’agit justement de marquer des valeurs sémantiques assez intéressantes, entre autres l’ironie, l’admiration, la valorisation etc.</p>Raoudha TOUMI
(c) Tous droits réservés 2025
2025-12-122025-12-1212133242Étude des stratégies novatrices en classe de FLE à l’ère postpandémique: le cas de l’action pédagogique en classe de Master à l’université d’El-Oued
https://ojs.iliauni.edu.ge/index.php/eish/article/view/792
<p>Dans cette étude, nous mettons l’accent sur une expérience de terrain portant sur l’intégration de pratiques innovantes en<br>classe de FLE à l’université d’El-Oued à l’image des stratégies actives, la classe inversée, la digitalisation des supports, la centration<br>sur l’apprenant, l’effacement de l’enseignant, la co-évaluation, la télécollaboration, la gamification, le croisement de disciplines, etc.<br>Nous nous ambitionnons de trouver d’éléments de réponses à la question centrale suivante: Comment l’innovation dans<br>l’enseignement-apprentissage du FLE influence-t-elle la motivation et l’implication des étudiants dans leur cursus de Master? Notre<br>objectif est d’évaluer comment ces pratiques de transformation, d’adaptation et de contextualisation didactiques peuvent<br>améliorer l’apprentissage et les performances des étudiants à l’ère postpandémique. Pour cela, nous avons mis en place une observation participante longitudinale durant les trois dernières années universitaires au niveau de trois promotions différentes de Master pour analyser la mise en application de l’innovation en classe. Les principaux résultats escomptés de cette étude convergent vers la conclusion que les actions pédagogiques traditionnelles nécessitent une révision multidimensionnelle ainsi qu’une adaptabilité très grande du public estudiantin est constatée en optant pour l’innovation. En guise de conclusion, les étudiants réclament souvent des changements dans les méthodes d’enseignement, il est crucial donc de mettre en pratique une réelle innovation, afin d’individualiser plus efficacement le parcours d’apprentissage en fonction des besoins et des attentes des étudiants de fin de graduation dans le cadre de l’enseignement-apprentissage du FLE. De même, il est devenu impératif de former les enseignants à l’innovation pédagogique.</p>Mounir MILOUDI
(c) Tous droits réservés 2025
2025-12-122025-12-1212245254Enseignants de Français Langue Étrangère et Intelligence Artificielle: des besoins, pratiques et stratégies
https://ojs.iliauni.edu.ge/index.php/eish/article/view/793
<p>L’intelligence artificielle (IA) connaît une forte croissance<br>en éducation, avec des modèles de langage comme ChatGPT,<br>ainsi que des générateurs d’images, de musique et de vidéos. La<br>démocratisation de ChatGPT interroge les pratiques enseignantes<br>en didactique des langues et du Français Langue Étrangère (FLE)<br>introduisant une dimension d’innovation significative dans le<br>domaine. La présente recherche s’intéresse à l’usage de l’IA par<br>les enseignants, en particulier de ChatGPT, pour leur formation<br>continue, la préparation, l’exécution et l’évaluation des cours. Plus<br>précisément, l’étude cherche à analyser les pratiques enseignantes,<br>les besoins signalés, ainsi que les stratégies et métastratégies<br>développées en relation avec l’IA et la didactique du FLE. Pour<br>répondre à cet objectif, une étude qualitative a été menée auprès<br>de 100 enseignants de FLE à travers des entretiens semi-directifs.<br>Les principaux résultats mettent en évidence que les enseignants<br>recherchent un gain de temps dans la préparation des cours,<br>la recherche de documents authentiques adaptés au niveau de<br>leur public et la correction des copies. Ils révèlent également<br>une méconnaissance des possibilités offertes par l’IA, mais un<br>enthousiasme certain une fois les potentialités découvertes. Enfin,<br>une corrélation a été observée entre l’âge des enseignants et leur<br>familiarité avec l’IA, ainsi qu’une tendance à utiliser l’IA pour la<br>correction ou l’amélioration</p>Nathalie CRISTOFOROU
(c) Tous droits réservés 2025
2025-12-122025-12-1212255272La narration comme un outil pédagogique dans la production écrite au niveau A2: exemple d’un atelier de roman photo à l’Université X
https://ojs.iliauni.edu.ge/index.php/eish/article/view/795
<p>La production écrite constitue une grande préoccupation<br>dans l’enseignement et l’apprentissage du français. Au niveau A2, la<br>narration devient un des sujets centraux, demandant aux apprenants<br>d’utiliser leurs connaissances linguistiques et leur imagination pour<br>raconter des histoires. Parmi les genres narratifs, le roman photo<br>semble être un outil pédagogique ludique, structuré et efficace<br>pour créer la motivation d’apprentissage, encourager la créativité,<br>favoriser l’esprit du travail en équipe et contribuer à développer des<br>compétences sociales, culturelles et langagières des étudiants.<br>À l’Université X, un atelier de roman photo est mis en place depuis<br>9 mois. Les étudiants sont invités à travailler en groupe et à réaliser<br>des romans photo avec leurs propres photos et histoires. Ils ont<br>la liberté de décider leur contenu narratif et la manière dont ils<br>souhaitent exprimer leurs histoires.<br>Dans cet article, nous présenterons le contexte pédagogique<br>de l’Université X, qui a inspiré la création de cet atelier. Nous<br>examinerons les théories sur la narration et son rôle dans<br>l’apprentissage de la langue qui soutiennent cette initiative.<br>Nous décrirons ensuite l’atelier, en soulignant ses avantages et<br>les points à améliorer après l’expérimentation. Par la suite, nous<br>analyserons certains travaux réalisés par les étudiants pour illustrer<br>comment la narration dans le cadre du roman photo contribue au<br>développement de leurs compétences linguistiques. Nous souhaitons<br>démontrer une amélioration dans la cohérence textuelle et la<br>richesse lexicale des étudiants grâce à l’utilisation du roman photo.<br>Ils devraient également ressentir une motivation et un engagement<br>dans les activités d’écriture.</p>Phuong Thao PHAM
(c) Tous droits réservés 2025
2025-12-122025-12-1212273297Habitación de escape educativa: cómo integrarla en el aula de ELE
https://ojs.iliauni.edu.ge/index.php/eish/article/view/798
<p>Una habitación de escape es una técnica de gamificación que consiste en enfrentar a un grupo de estudiantes a una situación<br>imaginaria de encierro. En este entorno educativo, los estudiantes deben trabajar en equipo y usar su razonamiento, conocimiento y<br>habilidades para resolver acertijos y desafíos relacionados con los contenidos del plan de estudios, en un tiempo limitado. Este estudio pretende examinar el impacto de la habitación de escape en el aprendizaje, la motivación y la satisfacción general de los estudiantes del secundo curso, matriculados en la Universidad del Oeste de Timişoara, Departamento de Lenguas y Literaturas Modernas, que estudian el español como lengua extranjera. La presente habitación de escape pondrá a prueba las habilidades lingüísticas y de razonamiento de los estudiantes. El detective Mercurio Curioso los invitará en una emocionante misión para resolver el misterio del asesinato de Pedro Talentoso, un reconocido saxofonista de jazz. Para resolver este crimen intrigante, los estudiantes tendrán que seguir pistas, interrogar a los sospechosos y colaborar para descubrir la verdad oculta detrás del crimen. En la realización de este experimento se utilizaron técnicas cuantitativas y cualitativas y los resultados mostraron una mejora significativa en la adquisición del español como lengua extranjera, la participación en el aula, el flujo, la sensación de bienestar, autonomía y la pérdida de la noción del tiempo</p>Roxana GAITĂ
(c) Tous droits réservés 2025
2025-12-122025-12-1212298315Brochures de circuits touristiques en français de spécialité: de l’analyse du discours à la conception didactique
https://ojs.iliauni.edu.ge/index.php/eish/article/view/800
<p>Les exigences spécifiques inhérentes aux praticiens du tourisme exigent une approche linguistique adéquate, dépassant<br>l’acquisition simpliste de compétences lexicales et grammaticales. Dans cet élan, l’analyse du discours s’avère être un pilier fondamental dans l’enseignement du français dédié au tourisme, offrant une compréhension approfondie des diverses spécificités présentes dans les genres textuels propres à ce domaine. La présente recherche s’ancre dans cette méthodologie, s’inspirant de celle de Meunier (Modalités et communication) qui s’orientait à trois modalités distinctes: énonciation, énoncé et message. Cette démarche permet une plongée profonde dans les brochures de circuits touristiques, discernant ainsi les caractéristiques linguistiques et discursives inhérentes à ce support. Le résultat de cette étude consiste en la conception d’une unité didactique élaborée, composée d’activités pédagogiques contextualisées. L’objectif premier de ces séquences didactiques est de doter les étudiants en tourisme des compétences requises pour réussir la rédaction de brochures de circuits touristiques, une compétence importante dans le domaine professionnel en question. Ainsi, cette recherche ne se cantonne pas à une simple exploration académique, mais incarne un pas concret vers la formation de futurs acteurs du secteur touristique, dotés des<br>outils nécessaires pour se développer dans leurs fonctions.</p>Thành Tín NGUYỄN THỨC
(c) Tous droits réservés 2025
2025-12-122025-12-1212Horst Rosenthal: un artiste «sans papiers»1 Préface – à la recherche de l’artiste en jeune homme
https://ojs.iliauni.edu.ge/index.php/eish/article/view/805
<p>Cet article retrace le parcours de Horst Rosenthal (1915– 1942), dessinateur juif d’origine allemande réfugié en France, qui<br>fut interné dans plusieurs camps français avant d’être déporté et assassiné à Auschwitz. Peu d’éléments biographiques subsistent<br>sur cet artiste, si ce n’est trois livrets illustrés qu’il réalisa en 1942 dans le camp de Gurs: Petit guide à travers le camp de Gurs, Mickey au camp de Gurs et La Journée d’un hébergé. Ces oeuvres, à la fois ironiques et déchirantes, révèlent l’absurdité administrative et la cruauté ordinaire des régimes d’internement. En analysant les documents d’archives qu’il a lui-même remplis, l’article met en lumière les contours de sa vie brisée et souligne la force subversive de son oeuvre. À travers ses dessins, Rosenthal met en scène deux alter ego fictifs – Mickey Mouse et un «petit hébergé» qui deviennent voix de l’humiliation, mais aussi de l’espoir et du refus de se soumettre. L’article démontre comment ces carnets se situent à la frontière du documentaire, de la satire et de l’autoportrait déguisé. Malgré les barbelés et la persécution, Rosenthal a su transformer le crayon en arme de contestation, redonnant une humanité aux «indésirables». Ce témoignage graphique, rare et poignant, rappelle que l’acte de dessiner peut devenir, en soi, un acte de résistance face à l’effacement.</p>Pnina ROSENBERG
(c) Tous droits réservés 2025
2025-12-122025-12-1212341362